Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Turco - Ä°ÅŸten ayrılma bildirgesiâ€
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Discurso
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ä°ÅŸten ayrılma bildirgesiâ€
Texto a ser traduzido
Enviado por
imelrur82
Língua de origem: Turco
ekteki belgenin çıktısını alarak Bahçelievler İş Kurumuna gitmen gerekiyor.
Kurum Åžirinevler de .
Notas sobre a tradução
I hope to translate the title too. thanks.
----
before editing:
"ekte belgenin çıkışını alarak Bahçelievler İş Kurumuna gitmen gerekiyor.
Kurum Åžirinevler de ."
Última edição por
handyy
- 24 Junho 2009 12:07
Última Mensagem
Autor
Mensagem
23 Junho 2009 12:29
handyy
Número de mensagens: 2118
Merhabalar,
"ekte belgenin çıkışını alarak" bölümünde bi hata yok mu sizce de?
23 Junho 2009 12:30
handyy
Número de mensagens: 2118
CC!
CC:
44hazal44
FIGEN KIRCI
24 Junho 2009 00:13
44hazal44
Número de mensagens: 1148
Merhaba Handan,
'çıktısını' olmalı. Hatta 'ekte' de 'ekteki' olsa daha iyi olur.
24 Junho 2009 12:01
handyy
Número de mensagens: 2118
Kesinlikle haklısın! Metnin sahibine de sorup onayını aldıktan sora senin önerdiğin şekilde düzeltelim
24 Junho 2009 12:05
handyy
Número de mensagens: 2118
imelrur82, profiline göre Türkçe bilmiyor. Ona sorsak da bu konuda bir fikri olacağını sanmıyorum
Sormaya gerek yok, düzeltiyorum hemen.
24 Junho 2009 15:12
44hazal44
Número de mensagens: 1148
Tamam.
26 Junho 2009 19:52
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
Bence de tamam!