Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - resepsiyonun karı koridorundan...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Vida diária - Negócios / Trabalho

Título
resepsiyonun karı koridorundan...
Texto
Enviado por burcucristina
Língua de origem: Turco

resepsiyonun karşı koridorundan ilerliyceksiniz.yönlendirmelerimiz var efendim

Título
Keep going through the corridor ...
Tradução
Inglês

Traduzido por minuet
Língua alvo: Inglês

Keep going through the corridor which is in front of the reception. We have got direction signs sir.

Última validação ou edição por Chantal - 16 Julho 2009 17:44





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Julho 2009 13:06

Chantal
Número de mensagens: 878
Keep going through the corridor which is in front of the reception. We have got direction signs sir.

The first sentence is an imperative, so you can leave out the You'll. Opposite the reception can be in front of, same meaning but sounds more natural. I'm not sure how to explain the have got..

Could you change these minuet?

16 Julho 2009 16:16

minuet
Número de mensagens: 298
Thank you, Chantal. I've changed both of them. It's better this way but actually the first sentence is not an imperative. It's future tense, 2. plural.

16 Julho 2009 17:44

Chantal
Número de mensagens: 878
Oh yes you're right.. I'm sorry. Anyway, I think this sounds better in English