번역 - 터키어-영어 - resepsiyonun karı koridorundan...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 나날의 삶 - 사업 / 직업들 | resepsiyonun karı koridorundan... | | 원문 언어: 터키어
resepsiyonun karşı koridorundan ilerliyceksiniz.yönlendirmelerimiz var efendim |
|
| Keep going through the corridor ... | | 번역될 언어: 영어
Keep going through the corridor which is in front of the reception. We have got direction signs sir.
|
|
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 16일 17:44
마지막 글 | | | | | 2009년 7월 16일 13:06 | | | Keep going through the corridor which is in front of the reception. We have got direction signs sir.
The first sentence is an imperative, so you can leave out the You'll. Opposite the reception can be in front of, same meaning but sounds more natural. I'm not sure how to explain the have got..
Could you change these minuet? | | | 2009년 7월 16일 16:16 | | | Thank you, Chantal. I've changed both of them. It's better this way but actually the first sentence is not an imperative. It's future tense, 2. plural. | | | 2009년 7월 16일 17:44 | | | Oh yes you're right.. I'm sorry. Anyway, I think this sounds better in English |
|
|