Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - resepsiyonun karı koridorundan...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Щоденне життя - Бізнес / Робота

Заголовок
resepsiyonun karı koridorundan...
Текст
Публікацію зроблено burcucristina
Мова оригіналу: Турецька

resepsiyonun karşı koridorundan ilerliyceksiniz.yönlendirmelerimiz var efendim

Заголовок
Keep going through the corridor ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено minuet
Мова, якою перекладати: Англійська

Keep going through the corridor which is in front of the reception. We have got direction signs sir.

Затверджено Chantal - 16 Липня 2009 17:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Липня 2009 13:06

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Keep going through the corridor which is in front of the reception. We have got direction signs sir.

The first sentence is an imperative, so you can leave out the You'll. Opposite the reception can be in front of, same meaning but sounds more natural. I'm not sure how to explain the have got..

Could you change these minuet?

16 Липня 2009 16:16

minuet
Кількість повідомлень: 298
Thank you, Chantal. I've changed both of them. It's better this way but actually the first sentence is not an imperative. It's future tense, 2. plural.

16 Липня 2009 17:44

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Oh yes you're right.. I'm sorry. Anyway, I think this sounds better in English