Traduzione - Turco-Inglese - resepsiyonun karı koridorundan...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Vita quotidiana - Affari / Lavoro | resepsiyonun karı koridorundan... | | Lingua originale: Turco
resepsiyonun karşı koridorundan ilerliyceksiniz.yönlendirmelerimiz var efendim |
|
| Keep going through the corridor ... | TraduzioneInglese Tradotto da minuet | Lingua di destinazione: Inglese
Keep going through the corridor which is in front of the reception. We have got direction signs sir.
|
|
Ultima convalida o modifica di Chantal - 16 Luglio 2009 17:44
Ultimi messaggi | | | | | 16 Luglio 2009 13:06 | | | Keep going through the corridor which is in front of the reception. We have got direction signs sir.
The first sentence is an imperative, so you can leave out the You'll. Opposite the reception can be in front of, same meaning but sounds more natural. I'm not sure how to explain the have got..
Could you change these minuet? | | | 16 Luglio 2009 16:16 | | | Thank you, Chantal. I've changed both of them. It's better this way but actually the first sentence is not an imperative. It's future tense, 2. plural. | | | 16 Luglio 2009 17:44 | | | Oh yes you're right.. I'm sorry. Anyway, I think this sounds better in English |
|
|