Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - resepsiyonun karı koridorundan...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
resepsiyonun karı koridorundan...
Tekstas
Pateikta burcucristina
Originalo kalba: Turkų

resepsiyonun karşı koridorundan ilerliyceksiniz.yönlendirmelerimiz var efendim

Pavadinimas
Keep going through the corridor ...
Vertimas
Anglų

Išvertė minuet
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Keep going through the corridor which is in front of the reception. We have got direction signs sir.

Validated by Chantal - 16 liepa 2009 17:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 liepa 2009 13:06

Chantal
Žinučių kiekis: 878
Keep going through the corridor which is in front of the reception. We have got direction signs sir.

The first sentence is an imperative, so you can leave out the You'll. Opposite the reception can be in front of, same meaning but sounds more natural. I'm not sure how to explain the have got..

Could you change these minuet?

16 liepa 2009 16:16

minuet
Žinučių kiekis: 298
Thank you, Chantal. I've changed both of them. It's better this way but actually the first sentence is not an imperative. It's future tense, 2. plural.

16 liepa 2009 17:44

Chantal
Žinučių kiekis: 878
Oh yes you're right.. I'm sorry. Anyway, I think this sounds better in English