Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - resepsiyonun karı koridorundan...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف حياة يومية - أعمال/ وظائف

عنوان
resepsiyonun karı koridorundan...
نص
إقترحت من طرف burcucristina
لغة مصدر: تركي

resepsiyonun karşı koridorundan ilerliyceksiniz.yönlendirmelerimiz var efendim

عنوان
Keep going through the corridor ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف minuet
لغة الهدف: انجليزي

Keep going through the corridor which is in front of the reception. We have got direction signs sir.

آخر تصديق أو تحرير من طرف Chantal - 16 تموز 2009 17:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تموز 2009 13:06

Chantal
عدد الرسائل: 878
Keep going through the corridor which is in front of the reception. We have got direction signs sir.

The first sentence is an imperative, so you can leave out the You'll. Opposite the reception can be in front of, same meaning but sounds more natural. I'm not sure how to explain the have got..

Could you change these minuet?

16 تموز 2009 16:16

minuet
عدد الرسائل: 298
Thank you, Chantal. I've changed both of them. It's better this way but actually the first sentence is not an imperative. It's future tense, 2. plural.

16 تموز 2009 17:44

Chantal
عدد الرسائل: 878
Oh yes you're right.. I'm sorry. Anyway, I think this sounds better in English