Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Sueco - flera bäckar blir snart en å

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoLatim

Categoria Expressão - Ciência

Título
flera bäckar blir snart en å
Texto a ser traduzido
Enviado por jimmy77
Língua de origem: Sueco

flera bäckar blir snart en å
Notas sobre a tradução
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy
14 Agosto 2009 09:00





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Agosto 2009 23:47

Edyta223
Número de mensagens: 787
"Z wielu strumieni będzie wkrótce rzeczka" - to jest sosłowne tłumaczenie szwedzkiego przysłowia, ale po polsku to przysłowie będzie brzmiało: "ziarnko do ziarnka a zbierze się miarka".

CC: Aneta B.