Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Latim - "Se men inte röra Röra men inte smaka Smaka...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
"Se men inte röra Röra men inte smaka Smaka...
Texto
Enviado por
kanestro
Língua de origem: Sueco
"Se men inte röra
Röra men inte smaka
Smaka men inte svälja"
Título
Specta, sed noli tangere...
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Língua alvo: Latim
"Specta, sed noli tangere
Tange, sed noli degustare
Degusta, sed noli devorare"
Notas sobre a tradução
Bridge from gamine:
"Look but don't touch
Touch but dont taste.
Taste but don't swallow".
Última validação ou edição por
Efylove
- 29 Agosto 2009 20:16