Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - "Se men inte röra Röra men inte smaka Smaka...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
"Se men inte röra Röra men inte smaka Smaka...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
kanestro
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
"Se men inte röra
Röra men inte smaka
Smaka men inte svälja"
τίτλος
Specta, sed noli tangere...
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
"Specta, sed noli tangere
Tange, sed noli degustare
Degusta, sed noli devorare"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge from gamine:
"Look but don't touch
Touch but dont taste.
Taste but don't swallow".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Efylove
- 29 Αύγουστος 2009 20:16