Tradução - Turco-Alemão - ask iki yalnizin ortak bir yalnizlikta...Estado actual Tradução
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | ask iki yalnizin ortak bir yalnizlikta... | | Língua de origem: Turco
aşk iki yalnızın ortak bir yalnızlıkta buluşmasıdır | | |
|
| | | Língua alvo: Alemão
die Liebe ist die Begegnung zweier einsamer Menschen auf eine gemeinsame Einsamkeit. |
|
Última validação ou edição por Rodrigues - 12 Janeiro 2010 22:28
Última Mensagem | | | | | 20 Outubro 2009 23:15 | | | We need more experts for German language. | | | 20 Outubro 2009 23:40 | | gamineNúmero de mensagens: 4611 | | | | 21 Outubro 2009 13:37 | | | Hi merdogan and Gamine, I agree with you, however that's not a reason for calling an admin, you should post that at the forum, it has nothing to do with this translation. CC: gamine | | | 21 Outubro 2009 13:50 | | gamineNúmero de mensagens: 4611 | | | | 12 Janeiro 2010 06:26 | | | Isn't it better to write:
"...Menschen mit gemeinsamer Einsamkeit" ? |
|
|