Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Hindu - sms

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HinduFrancêsÁrabe

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sms
Texto a ser traduzido
Enviado por ing_amine
Língua de origem: Hindu

Aapki mohabbat ki validity khatam ho rahi hai

Baraye meharbani forun 1 pyara sa SMS kar k recharge karen,
Notas sobre a tradução
<bridge>

"The validity of your love is getting over

Please quickly send a lovely SMS and recharge."

</bridge> by Coldbreeze
Última edição por Francky5591 - 28 Dezembro 2009 23:44





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Dezembro 2009 17:21

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hi Coldbreeze, is this a correct transliteration, and is the text understandable and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: Coldbreeze16

28 Dezembro 2009 18:50

Coldbreeze16
Número de mensagens: 236
Yes this transliteration is alright. There're English words - validity and recharge. But then it not a normal talk, its an example of an SMS or text sent on mobile phone. Since not all phones support Hindi charset, these messages are sent in Latin letters like this, often using a mixture of Hindi and English known as 'Hinglish'.

The above 'text' means

"The validity of your love is getting over

Please quickly send a lovely SMS and recharge."

28 Dezembro 2009 23:43

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks so much for your prompt reply Coldbreeze!

I'll release this request as it is