Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Latim - A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Texto
Enviado por
Deeesiiree
Língua de origem: Português Br
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Notas sobre a tradução
<Bridge by Lilian>
"The light which guides me is a lot brighter (more intense) than the eyes which surround me."
Título
Lux quae me ducit multo fortior...
Tradução
Latim
Traduzido por
alexfatt
Língua alvo: Latim
Lux quae me ducit multo fortior quam oculi qui me cingunt est.
Última validação ou edição por
Efylove
- 14 Fevereiro 2011 18:24
Última Mensagem
Autor
Mensagem
14 Fevereiro 2011 17:34
Efylove
Número de mensagens: 1015
Hi alexfatt!
I think "cingunt" could fit better the meaning of "to surround".
What do you think?
14 Fevereiro 2011 17:51
alexfatt
Número de mensagens: 1538
Ciao Efylove!
Ok