Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیللاتینیونانیفارسیعبری

طبقه جمله

عنوان
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
متن
Deeesiiree پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Bridge by Lilian>

"The light which guides me is a lot brighter (more intense) than the eyes which surround me."

عنوان
Lux quae me ducit multo fortior...
ترجمه
لاتین

alexfatt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Lux quae me ducit multo fortior quam oculi qui me cingunt est.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 14 فوریه 2011 18:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 فوریه 2011 17:34

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi alexfatt!
I think "cingunt" could fit better the meaning of "to surround".
What do you think?

14 فوریه 2011 17:51

alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Ciao Efylove!
Ok