Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Latim - Crede, mereu va exista o speranţă.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Crede, mereu va exista o speranţă.
Texto
Enviado por
claudia g.
Língua de origem: Romeno
Crede, mereu va exista o speranţă.
Notas sobre a tradução
Traducerea in latina imi trebuie pentru un tatuaj.Cuvintele nu sunt foarte complicate,sper ca vă va fi usor sa le traduceti.Multumesc
Bridge: "Believe, there will always be hope." /Freya
Título
Crede, spes semper erit.
Tradução
Latim
Traduzido por
alexfatt
Língua alvo: Latim
Crede, spes semper erit.
Última validação ou edição por
Aneta B.
- 30 Abril 2011 00:16
Última Mensagem
Autor
Mensagem
26 Abril 2011 23:10
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Hi Alex!
It is well translated, just an order is a bit weird. Would be better:
"Crede, spes semper erit"
or possibly:
"Crede, semper erit spes"
What do you think?
27 Abril 2011 00:28
alexfatt
Número de mensagens: 1538
I like the first one.