Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Roumain-Latin - Crede, mereu va exista o speranţă.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
Crede, mereu va exista o speranţă.
Texte
Proposé par
claudia g.
Langue de départ: Roumain
Crede, mereu va exista o speranţă.
Commentaires pour la traduction
Traducerea in latina imi trebuie pentru un tatuaj.Cuvintele nu sunt foarte complicate,sper ca vă va fi usor sa le traduceti.Multumesc
Bridge: "Believe, there will always be hope." /Freya
Titre
Crede, spes semper erit.
Traduction
Latin
Traduit par
alexfatt
Langue d'arrivée: Latin
Crede, spes semper erit.
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 30 Avril 2011 00:16
Derniers messages
Auteur
Message
26 Avril 2011 23:10
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi Alex!
It is well translated, just an order is a bit weird. Would be better:
"Crede, spes semper erit"
or possibly:
"Crede, semper erit spes"
What do you think?
27 Avril 2011 00:28
alexfatt
Nombre de messages: 1538
I like the first one.