خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - رومانیایی-لاتین - Crede, mereu va exista o speranţă.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
Crede, mereu va exista o speranţă.
متن
claudia g.
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی
Crede, mereu va exista o speranţă.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Traducerea in latina imi trebuie pentru un tatuaj.Cuvintele nu sunt foarte complicate,sper ca vă va fi usor sa le traduceti.Multumesc
Bridge: "Believe, there will always be hope." /Freya
عنوان
Crede, spes semper erit.
ترجمه
لاتین
alexfatt
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Crede, spes semper erit.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Aneta B.
- 30 آوریل 2011 00:16
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 آوریل 2011 23:10
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hi Alex!
It is well translated, just an order is a bit weird. Would be better:
"Crede, spes semper erit"
or possibly:
"Crede, semper erit spes"
What do you think?
27 آوریل 2011 00:28
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
I like the first one.