Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Romence-Latince - Crede, mereu va exista o speranţă.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Crede, mereu va exista o speranţă.
Metin
Öneri
claudia g.
Kaynak dil: Romence
Crede, mereu va exista o speranţă.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traducerea in latina imi trebuie pentru un tatuaj.Cuvintele nu sunt foarte complicate,sper ca vă va fi usor sa le traduceti.Multumesc
Bridge: "Believe, there will always be hope." /Freya
Başlık
Crede, spes semper erit.
Tercüme
Latince
Çeviri
alexfatt
Hedef dil: Latince
Crede, spes semper erit.
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 30 Nisan 2011 00:16
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Nisan 2011 23:10
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Alex!
It is well translated, just an order is a bit weird. Would be better:
"Crede, spes semper erit"
or possibly:
"Crede, semper erit spes"
What do you think?
27 Nisan 2011 00:28
alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
I like the first one.