Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Português Br - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrFrancês

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Texto a ser traduzido
Enviado por slan_s
Língua de origem: Português Br

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.
Última edição por Francky5591 - 20 Junho 2007 13:11





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Junho 2007 12:47

Francky5591
Número de mensagens: 12396
"muinto"? ne serait-ce pas plutôt "muito"?
Ce texte aurait sans doute dû être présenté en "seulement la signification", vu que les diacritiques sont absentes. Je modifie la requête dans ce sens.

20 Junho 2007 13:05

slan_s
Número de mensagens: 2
Dans le message que j'ai reçu, il s'agit bien de muinto, mais il est possible que ce soit une erreur de l'expéditeur...

20 Junho 2007 13:10

thathavieira
Número de mensagens: 2247
Afeta: I think it's "a festa" The party
I add the é word in the end, so it can have a better meaning.
And I put all the missing diacritics.

20 Junho 2007 13:12

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Muito obrigado, Thais! I removed the "meaning only" mode, as it is pretty correct now, thanks to you. Beijos!

20 Junho 2007 14:38

thathavieira
Número de mensagens: 2247
Thank YOU for choosing me to do that.
Good afternoon/night.