Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Prancūzų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Tekstas vertimui
Pateikta slan_s
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.
Patvirtino Francky5591 - 20 birželis 2007 13:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 birželis 2007 12:47

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"muinto"? ne serait-ce pas plutôt "muito"?
Ce texte aurait sans doute dû être présenté en "seulement la signification", vu que les diacritiques sont absentes. Je modifie la requête dans ce sens.

20 birželis 2007 13:05

slan_s
Žinučių kiekis: 2
Dans le message que j'ai reçu, il s'agit bien de muinto, mais il est possible que ce soit une erreur de l'expéditeur...

20 birželis 2007 13:10

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Afeta: I think it's "a festa" The party
I add the é word in the end, so it can have a better meaning.
And I put all the missing diacritics.

20 birželis 2007 13:12

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Muito obrigado, Thais! I removed the "meaning only" mode, as it is pretty correct now, thanks to you. Beijos!

20 birželis 2007 14:38

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Thank YOU for choosing me to do that.
Good afternoon/night.