Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Brasilsk portugisisk - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskFransk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av slan_s
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.
Sist redigert av Francky5591 - 20 Juni 2007 13:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Juni 2007 12:47

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
"muinto"? ne serait-ce pas plutôt "muito"?
Ce texte aurait sans doute dû être présenté en "seulement la signification", vu que les diacritiques sont absentes. Je modifie la requête dans ce sens.

20 Juni 2007 13:05

slan_s
Antall Innlegg: 2
Dans le message que j'ai reçu, il s'agit bien de muinto, mais il est possible que ce soit une erreur de l'expéditeur...

20 Juni 2007 13:10

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
Afeta: I think it's "a festa" The party
I add the é word in the end, so it can have a better meaning.
And I put all the missing diacritics.

20 Juni 2007 13:12

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Muito obrigado, Thais! I removed the "meaning only" mode, as it is pretty correct now, thanks to you. Beijos!

20 Juni 2007 14:38

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
Thank YOU for choosing me to do that.
Good afternoon/night.