Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Portugalski brazilski - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Tekst za prevesti
Podnet od slan_s
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.
Poslednja obrada od Francky5591 - 20 Juni 2007 13:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Juni 2007 12:47

Francky5591
Broj poruka: 12396
"muinto"? ne serait-ce pas plutôt "muito"?
Ce texte aurait sans doute dû être présenté en "seulement la signification", vu que les diacritiques sont absentes. Je modifie la requête dans ce sens.

20 Juni 2007 13:05

slan_s
Broj poruka: 2
Dans le message que j'ai reçu, il s'agit bien de muinto, mais il est possible que ce soit une erreur de l'expéditeur...

20 Juni 2007 13:10

thathavieira
Broj poruka: 2247
Afeta: I think it's "a festa" The party
I add the é word in the end, so it can have a better meaning.
And I put all the missing diacritics.

20 Juni 2007 13:12

Francky5591
Broj poruka: 12396
Muito obrigado, Thais! I removed the "meaning only" mode, as it is pretty correct now, thanks to you. Beijos!

20 Juni 2007 14:38

thathavieira
Broj poruka: 2247
Thank YOU for choosing me to do that.
Good afternoon/night.