Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Holandês - Goddag, hur stÃ¥r det till? Bara bra.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Texto
Enviado por
sssooofff
Língua de origem: Sueco
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Notas sobre a tradução
Ã¥ edited/160807 Porfyhr
Título
Dag...
Tradução
Holandês
Traduzido por
Porfyhr
Língua alvo: Holandês
Dag, hoe maakt U het? Prima, dank U wel.
Notas sobre a tradução
"Bara bra" = is an answer that everything is well like "Dank U wel" even though they aren't translated word-by-word as it is "meaning only".
Última validação ou edição por
Chantal
- 18 Agosto 2007 07:10
Última Mensagem
Autor
Mensagem
17 Agosto 2007 21:17
Chantal
Número de mensagens: 878
Porfyhr, I changed it into 'fine, thank you'. If I look at the English and French translations it seems as if that fits better. What do you think?
CC:
Porfyhr