Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-네덜란드어 - Goddag, hur stÃ¥r det till? Bara bra.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어프랑스어영어네덜란드어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Goddag, hur står det till? Bara bra.
본문
sssooofff에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Goddag, hur står det till? Bara bra.
이 번역물에 관한 주의사항
Ã¥ edited/160807 Porfyhr

제목
Dag...
번역
네덜란드어

Porfyhr에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Dag, hoe maakt U het? Prima, dank U wel.
이 번역물에 관한 주의사항
"Bara bra" = is an answer that everything is well like "Dank U wel" even though they aren't translated word-by-word as it is "meaning only".
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 18일 07:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 17일 21:17

Chantal
게시물 갯수: 878
Porfyhr, I changed it into 'fine, thank you'. If I look at the English and French translations it seems as if that fits better. What do you think?

CC: Porfyhr