Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Neerlandés - Goddag, hur stÃ¥r det till? Bara bra.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Texto
Propuesto por
sssooofff
Idioma de origen: Sueco
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Nota acerca de la traducción
Ã¥ edited/160807 Porfyhr
Título
Dag...
Traducción
Neerlandés
Traducido por
Porfyhr
Idioma de destino: Neerlandés
Dag, hoe maakt U het? Prima, dank U wel.
Nota acerca de la traducción
"Bara bra" = is an answer that everything is well like "Dank U wel" even though they aren't translated word-by-word as it is "meaning only".
Última validación o corrección por
Chantal
- 18 Agosto 2007 07:10
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Agosto 2007 21:17
Chantal
Cantidad de envíos: 878
Porfyhr, I changed it into 'fine, thank you'. If I look at the English and French translations it seems as if that fits better. What do you think?
CC:
Porfyhr