Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Nizozemski - Goddag, hur stÃ¥r det till? Bara bra.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiFrancuskiEngleskiNizozemski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Tekst
Poslao sssooofff
Izvorni jezik: Švedski

Goddag, hur står det till? Bara bra.
Primjedbe o prijevodu
Ã¥ edited/160807 Porfyhr

Naslov
Dag...
Prevođenje
Nizozemski

Preveo Porfyhr
Ciljni jezik: Nizozemski

Dag, hoe maakt U het? Prima, dank U wel.
Primjedbe o prijevodu
"Bara bra" = is an answer that everything is well like "Dank U wel" even though they aren't translated word-by-word as it is "meaning only".
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 18 kolovoz 2007 07:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 kolovoz 2007 21:17

Chantal
Broj poruka: 878
Porfyhr, I changed it into 'fine, thank you'. If I look at the English and French translations it seems as if that fits better. What do you think?

CC: Porfyhr