Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ολλανδικά - Goddag, hur stÃ¥r det till? Bara bra.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓαλλικάΑγγλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sssooofff
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Goddag, hur står det till? Bara bra.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ã¥ edited/160807 Porfyhr

τίτλος
Dag...
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από Porfyhr
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Dag, hoe maakt U het? Prima, dank U wel.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Bara bra" = is an answer that everything is well like "Dank U wel" even though they aren't translated word-by-word as it is "meaning only".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Chantal - 18 Αύγουστος 2007 07:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Αύγουστος 2007 21:17

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
Porfyhr, I changed it into 'fine, thank you'. If I look at the English and French translations it seems as if that fits better. What do you think?

CC: Porfyhr