Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Olandese - Goddag, hur står det till? Bara bra.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Testo
Aggiunto da
sssooofff
Lingua originale: Svedese
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Note sulla traduzione
Ã¥ edited/160807 Porfyhr
Titolo
Dag...
Traduzione
Olandese
Tradotto da
Porfyhr
Lingua di destinazione: Olandese
Dag, hoe maakt U het? Prima, dank U wel.
Note sulla traduzione
"Bara bra" = is an answer that everything is well like "Dank U wel" even though they aren't translated word-by-word as it is "meaning only".
Ultima convalida o modifica di
Chantal
- 18 Agosto 2007 07:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Agosto 2007 21:17
Chantal
Numero di messaggi: 878
Porfyhr, I changed it into 'fine, thank you'. If I look at the English and French translations it seems as if that fits better. What do you think?
CC:
Porfyhr