Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoInglês

Categoria Poesia

Título
Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente...
Texto
Enviado por petemitchell
Língua de origem: Italiano

Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente di servirti con energia e vigore quando ti sembrerà di aver definitivamente perso le forze, e proseguire il tuo cammino non avendo altro che la volontà che ti dica vai avanti…
Notas sobre a tradução
DIALETTO INGLESE : Inghilterra

Título
If you can enforce your heart
Tradução
Inglês

Traduzido por doncho.georgiev
Língua alvo: Inglês

If you can make your heart and mind serve you, with energy and power, when it seems to you that you have definitely lost your strength, and continue on your way without having anything else but your will which tells you to go ahead ...
Última validação ou edição por kafetzou - 24 Setembro 2007 21:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Setembro 2007 21:11

kafetzou
Número de mensagens: 7963
I have made a few edits here to make the English read more smoothly.

24 Setembro 2007 21:40

Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi Kafetzou and doncho.georgiev

It seems fine but some commas would make it even smoother.

I'd put "with energy and power" between commas.

Bises
Tantine

24 Setembro 2007 21:52

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Thanks, Tantine (oops - I almost wrote that without a comma! ).

I will validate this.