Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어

분류

제목
Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente...
본문
petemitchell에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente di servirti con energia e vigore quando ti sembrerà di aver definitivamente perso le forze, e proseguire il tuo cammino non avendo altro che la volontà che ti dica vai avanti…
이 번역물에 관한 주의사항
DIALETTO INGLESE : Inghilterra

제목
If you can enforce your heart
번역
영어

doncho.georgiev에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

If you can make your heart and mind serve you, with energy and power, when it seems to you that you have definitely lost your strength, and continue on your way without having anything else but your will which tells you to go ahead ...
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 24일 21:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 24일 21:11

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I have made a few edits here to make the English read more smoothly.

2007년 9월 24일 21:40

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Kafetzou and doncho.georgiev

It seems fine but some commas would make it even smoother.

I'd put "with energy and power" between commas.

Bises
Tantine

2007년 9월 24일 21:52

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Thanks, Tantine (oops - I almost wrote that without a comma! ).

I will validate this.