Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από petemitchell
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente di servirti con energia e vigore quando ti sembrerà di aver definitivamente perso le forze, e proseguire il tuo cammino non avendo altro che la volontà che ti dica vai avanti…
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
DIALETTO INGLESE : Inghilterra

τίτλος
If you can enforce your heart
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από doncho.georgiev
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

If you can make your heart and mind serve you, with energy and power, when it seems to you that you have definitely lost your strength, and continue on your way without having anything else but your will which tells you to go ahead ...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 24 Σεπτέμβριος 2007 21:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Σεπτέμβριος 2007 21:11

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I have made a few edits here to make the English read more smoothly.

24 Σεπτέμβριος 2007 21:40

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi Kafetzou and doncho.georgiev

It seems fine but some commas would make it even smoother.

I'd put "with energy and power" between commas.

Bises
Tantine

24 Σεπτέμβριος 2007 21:52

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Thanks, Tantine (oops - I almost wrote that without a comma! ).

I will validate this.