Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglese

Categoria Poesia

Titolo
Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente...
Testo
Aggiunto da petemitchell
Lingua originale: Italiano

Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente di servirti con energia e vigore quando ti sembrerà di aver definitivamente perso le forze, e proseguire il tuo cammino non avendo altro che la volontà che ti dica vai avanti…
Note sulla traduzione
DIALETTO INGLESE : Inghilterra

Titolo
If you can enforce your heart
Traduzione
Inglese

Tradotto da doncho.georgiev
Lingua di destinazione: Inglese

If you can make your heart and mind serve you, with energy and power, when it seems to you that you have definitely lost your strength, and continue on your way without having anything else but your will which tells you to go ahead ...
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 24 Settembre 2007 21:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Settembre 2007 21:11

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I have made a few edits here to make the English read more smoothly.

24 Settembre 2007 21:40

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Kafetzou and doncho.georgiev

It seems fine but some commas would make it even smoother.

I'd put "with energy and power" between commas.

Bises
Tantine

24 Settembre 2007 21:52

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Thanks, Tantine (oops - I almost wrote that without a comma! ).

I will validate this.