Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийский

Категория Поэзия

Статус
Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente...
Tекст
Добавлено petemitchell
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Se potrai imporre al tuo cuore, alla tua mente di servirti con energia e vigore quando ti sembrerà di aver definitivamente perso le forze, e proseguire il tuo cammino non avendo altro che la volontà che ti dica vai avanti…
Комментарии для переводчика
DIALETTO INGLESE : Inghilterra

Статус
If you can enforce your heart
Перевод
Английский

Перевод сделан doncho.georgiev
Язык, на который нужно перевести: Английский

If you can make your heart and mind serve you, with energy and power, when it seems to you that you have definitely lost your strength, and continue on your way without having anything else but your will which tells you to go ahead ...
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 24 Сентябрь 2007 21:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Сентябрь 2007 21:11

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I have made a few edits here to make the English read more smoothly.

24 Сентябрь 2007 21:40

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Kafetzou and doncho.georgiev

It seems fine but some commas would make it even smoother.

I'd put "with energy and power" between commas.

Bises
Tantine

24 Сентябрь 2007 21:52

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Thanks, Tantine (oops - I almost wrote that without a comma! ).

I will validate this.