Tradução - Inglês-Grego - Multilingual-translation-projectEstado actual Tradução
Categoria Explicações - Computadores / Internet | Multilingual-translation-project | | Língua de origem: Inglês
If you take care of a multilingual project that needs more than one translation, the "Project" section is made for you. |
|
| ΠολÏγλωσση-μετάφÏαση-εÏγασία | TraduçãoGrego Traduzido por irini | Língua alvo: Grego
Αν είστε υπεÏθυνος για Îνα Ï€Ïότζεκτ σε πολλÎÏ‚ γλώσσες που χÏειάζεται πάνω από μια μετάφÏαση, το τμήμα του σάιτ "Î Ïότζεκτ" είναι 'φτιαγμÎνο' για εσάς. |
|
Última validação ou edição por irini - 23 Setembro 2006 22:14
Última Mensagem | | | | | 10 Agosto 2006 15:49 | | iriniNúmero de mensagens: 849 | Are you sure about the 'take care'? Does it mean
"if you want a", "if you are interested in", "if you are resonsible for" or something? | | | 10 Agosto 2006 16:35 | | | it's more "if you are resonsible for", maybe I should change it into this. |
|
|