Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Polonês-Alemão - wianki do roweru
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
wianki do roweru
Texto
Enviado por
italo07
Idioma de origem: Polonês
wianki do roweru
Título
Fahrradkugellagerkäfig
Tradução
Alemão
Traduzido por
Rodrigues
Idioma alvo: Alemão
Fahrradkugellagerkäfig
Notas sobre a tradução
now its correct. I'd seen the picture :)
Último validado ou editado por
Bhatarsaigh
- 12 Março 2008 15:44
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Março 2008 10:28
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Why was this translation rejected
7 Março 2008 10:31
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
I think, it was really not right - I was still searching for another word.- Sorry.
7 Março 2008 12:04
italo07
Número de Mensagens: 1474
the translation was cleared, sorry!
10 Março 2008 20:23
Bhatarsaigh
Número de Mensagens: 253
What about making this a one-word-translation "Fahradkugellagerkäfig"
"für Fahrrad" sounds awkward
10 Março 2008 20:37
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
dann aber mit zwei "r"
11 Março 2008 09:09
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
So it is validable now, isn't it?
CC:
Bhatarsaigh