Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Немски - wianki do roweru
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
wianki do roweru
Текст
Предоставено от
italo07
Език, от който се превежда: Полски
wianki do roweru
Заглавие
Fahrradkugellagerkäfig
Превод
Немски
Преведено от
Rodrigues
Желан език: Немски
Fahrradkugellagerkäfig
Забележки за превода
now its correct. I'd seen the picture :)
За последен път се одобри от
Bhatarsaigh
- 12 Март 2008 15:44
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Март 2008 10:28
Francky5591
Общо мнения: 12396
Why was this translation rejected
7 Март 2008 10:31
Rodrigues
Общо мнения: 1621
I think, it was really not right - I was still searching for another word.- Sorry.
7 Март 2008 12:04
italo07
Общо мнения: 1474
the translation was cleared, sorry!
10 Март 2008 20:23
Bhatarsaigh
Общо мнения: 253
What about making this a one-word-translation "Fahradkugellagerkäfig"
"für Fahrrad" sounds awkward
10 Март 2008 20:37
Rodrigues
Общо мнения: 1621
dann aber mit zwei "r"
11 Март 2008 09:09
Francky5591
Общо мнения: 12396
So it is validable now, isn't it?
CC:
Bhatarsaigh