Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Tedesco - wianki do roweru

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoTedesco

Titolo
wianki do roweru
Testo
Aggiunto da italo07
Lingua originale: Polacco

wianki do roweru

Titolo
Fahrradkugellagerkäfig
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Fahrradkugellagerkäfig
Note sulla traduzione
now its correct. I'd seen the picture :)
Ultima convalida o modifica di Bhatarsaigh - 12 Marzo 2008 15:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Marzo 2008 10:28

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Why was this translation rejected


7 Marzo 2008 10:31

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
I think, it was really not right - I was still searching for another word.- Sorry.

7 Marzo 2008 12:04

italo07
Numero di messaggi: 1474
the translation was cleared, sorry!

10 Marzo 2008 20:23

Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
What about making this a one-word-translation "Fahradkugellagerkäfig"

"für Fahrrad" sounds awkward

10 Marzo 2008 20:37

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
dann aber mit zwei "r"

11 Marzo 2008 09:09

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
So it is validable now, isn't it?

CC: Bhatarsaigh