Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Γερμανικά - wianki do roweru

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΓερμανικά

τίτλος
wianki do roweru
Κείμενο
Υποβλήθηκε από italo07
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

wianki do roweru

τίτλος
Fahrradkugellagerkäfig
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Fahrradkugellagerkäfig
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
now its correct. I'd seen the picture :)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bhatarsaigh - 12 Μάρτιος 2008 15:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Μάρτιος 2008 10:28

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Why was this translation rejected


7 Μάρτιος 2008 10:31

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
I think, it was really not right - I was still searching for another word.- Sorry.

7 Μάρτιος 2008 12:04

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
the translation was cleared, sorry!

10 Μάρτιος 2008 20:23

Bhatarsaigh
Αριθμός μηνυμάτων: 253
What about making this a one-word-translation "Fahradkugellagerkäfig"

"für Fahrrad" sounds awkward

10 Μάρτιος 2008 20:37

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
dann aber mit zwei "r"

11 Μάρτιος 2008 09:09

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
So it is validable now, isn't it?

CC: Bhatarsaigh