Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Allemand - wianki do roweru

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAllemand

Titre
wianki do roweru
Texte
Proposé par italo07
Langue de départ: Polonais

wianki do roweru

Titre
Fahrradkugellagerkäfig
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Fahrradkugellagerkäfig
Commentaires pour la traduction
now its correct. I'd seen the picture :)
Dernière édition ou validation par Bhatarsaigh - 12 Mars 2008 15:44





Derniers messages

Auteur
Message

7 Mars 2008 10:28

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Why was this translation rejected


7 Mars 2008 10:31

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
I think, it was really not right - I was still searching for another word.- Sorry.

7 Mars 2008 12:04

italo07
Nombre de messages: 1474
the translation was cleared, sorry!

10 Mars 2008 20:23

Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
What about making this a one-word-translation "Fahradkugellagerkäfig"

"für Fahrrad" sounds awkward

10 Mars 2008 20:37

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
dann aber mit zwei "r"

11 Mars 2008 09:09

Francky5591
Nombre de messages: 12396
So it is validable now, isn't it?

CC: Bhatarsaigh