Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Німецька - wianki do roweru
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
wianki do roweru
Текст
Публікацію зроблено
italo07
Мова оригіналу: Польська
wianki do roweru
Заголовок
Fahrradkugellagerkäfig
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Fahrradkugellagerkäfig
Пояснення стосовно перекладу
now its correct. I'd seen the picture :)
Затверджено
Bhatarsaigh
- 12 Березня 2008 15:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Березня 2008 10:28
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Why was this translation rejected
7 Березня 2008 10:31
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
I think, it was really not right - I was still searching for another word.- Sorry.
7 Березня 2008 12:04
italo07
Кількість повідомлень: 1474
the translation was cleared, sorry!
10 Березня 2008 20:23
Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
What about making this a one-word-translation "Fahradkugellagerkäfig"
"für Fahrrad" sounds awkward
10 Березня 2008 20:37
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
dann aber mit zwei "r"
11 Березня 2008 09:09
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
So it is validable now, isn't it?
CC:
Bhatarsaigh