Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-גרמנית - wianki do roweru

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתגרמנית

שם
wianki do roweru
טקסט
נשלח על ידי italo07
שפת המקור: פולנית

wianki do roweru

שם
Fahrradkugellagerkäfig
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Fahrradkugellagerkäfig
הערות לגבי התרגום
now its correct. I'd seen the picture :)
אושר לאחרונה ע"י Bhatarsaigh - 12 מרץ 2008 15:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 מרץ 2008 10:28

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Why was this translation rejected


7 מרץ 2008 10:31

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
I think, it was really not right - I was still searching for another word.- Sorry.

7 מרץ 2008 12:04

italo07
מספר הודעות: 1474
the translation was cleared, sorry!

10 מרץ 2008 20:23

Bhatarsaigh
מספר הודעות: 253
What about making this a one-word-translation "Fahradkugellagerkäfig"

"für Fahrrad" sounds awkward

10 מרץ 2008 20:37

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
dann aber mit zwei "r"

11 מרץ 2008 09:09

Francky5591
מספר הודעות: 12396
So it is validable now, isn't it?

CC: Bhatarsaigh