Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Lituano-Russo - Antras dalykas, kurį norėčiau praneÅ¡ti yra...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LituanoRussoInglês

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Jogos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra...
Texto
Enviado por andzela3
Idioma de origem: Lituano

Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra mūsų atstovų pergale ESL lygoje prieš komandą iš Čekijos - OLDschool. Kova vyko taškas į tašką, tačiau galutinį iš jų padėjo mūsų šalies atstovai. To ir buvo galima tikėtis, nes abi ekipos yra vienodo pajėgumo, tačiau belieka džiaugtis, jog nGa apgynė Lietuvos vardą ir žengia dar vieną žingsnį pirmyn šioje lygoje. Šios akistatos rezultatai pateikti žemiau.
Notas sobre a tradução
Report of match between OLD and nGa + some news from TMNF komunity

Título
Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе...
Tradução
Russo

Traduzido por Valentina_K
Idioma alvo: Russo

Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе наших в лиге ESL над командой из Чехии – OLDschool. Борьба шла "очко в очко", однако последнее решающее очко заработали представители нашей страны. Это не стало неожиданностью, так силы команд были равны, однако радует, что команда nGa защитила честь Литвы и сделала в этой лиге ещё один шаг вперёд. Ниже приводятся результаты этого поединка.
Último validado ou editado por RainnSaw - 14 Julho 2008 14:55