Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Litauisch-Russisch - Antras dalykas, kurį norėčiau praneÅ¡ti yra...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischRussischEnglisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Spiele

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra...
Text
Übermittelt von andzela3
Herkunftssprache: Litauisch

Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra mūsų atstovų pergale ESL lygoje prieš komandą iš Čekijos - OLDschool. Kova vyko taškas į tašką, tačiau galutinį iš jų padėjo mūsų šalies atstovai. To ir buvo galima tikėtis, nes abi ekipos yra vienodo pajėgumo, tačiau belieka džiaugtis, jog nGa apgynė Lietuvos vardą ir žengia dar vieną žingsnį pirmyn šioje lygoje. Šios akistatos rezultatai pateikti žemiau.
Bemerkungen zur Übersetzung
Report of match between OLD and nGa + some news from TMNF komunity

Titel
Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе...
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Valentina_K
Zielsprache: Russisch

Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе наших в лиге ESL над командой из Чехии – OLDschool. Борьба шла "очко в очко", однако последнее решающее очко заработали представители нашей страны. Это не стало неожиданностью, так силы команд были равны, однако радует, что команда nGa защитила честь Литвы и сделала в этой лиге ещё один шаг вперёд. Ниже приводятся результаты этого поединка.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von RainnSaw - 14 Juli 2008 14:55