Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Rusa - Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaRusaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Ludoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra...
Teksto
Submetigx per andzela3
Font-lingvo: Litova

Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra mūsų atstovų pergale ESL lygoje prieš komandą iš Čekijos - OLDschool. Kova vyko taškas į tašką, tačiau galutinį iš jų padėjo mūsų šalies atstovai. To ir buvo galima tikėtis, nes abi ekipos yra vienodo pajėgumo, tačiau belieka džiaugtis, jog nGa apgynė Lietuvos vardą ir žengia dar vieną žingsnį pirmyn šioje lygoje. Šios akistatos rezultatai pateikti žemiau.
Rimarkoj pri la traduko
Report of match between OLD and nGa + some news from TMNF komunity

Titolo
Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе...
Traduko
Rusa

Tradukita per Valentina_K
Cel-lingvo: Rusa

Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе наших в лиге ESL над командой из Чехии – OLDschool. Борьба шла "очко в очко", однако последнее решающее очко заработали представители нашей страны. Это не стало неожиданностью, так силы команд были равны, однако радует, что команда nGa защитила честь Литвы и сделала в этой лиге ещё один шаг вперёд. Ниже приводятся результаты этого поединка.
Laste validigita aŭ redaktita de RainnSaw - 14 Julio 2008 14:55