Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-러시아어 - Antras dalykas, kurį norėčiau praneÅ¡ti yra...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어러시아어영어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 게임

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra...
본문
andzela3에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra mūsų atstovų pergale ESL lygoje prieš komandą iš Čekijos - OLDschool. Kova vyko taškas į tašką, tačiau galutinį iš jų padėjo mūsų šalies atstovai. To ir buvo galima tikėtis, nes abi ekipos yra vienodo pajėgumo, tačiau belieka džiaugtis, jog nGa apgynė Lietuvos vardą ir žengia dar vieną žingsnį pirmyn šioje lygoje. Šios akistatos rezultatai pateikti žemiau.
이 번역물에 관한 주의사항
Report of match between OLD and nGa + some news from TMNF komunity

제목
Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе...
번역
러시아어

Valentina_K에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе наших в лиге ESL над командой из Чехии – OLDschool. Борьба шла "очко в очко", однако последнее решающее очко заработали представители нашей страны. Это не стало неожиданностью, так силы команд были равны, однако радует, что команда nGa защитила честь Литвы и сделала в этой лиге ещё один шаг вперёд. Ниже приводятся результаты этого поединка.
RainnSaw에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 14일 14:55