Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لتواني-روسيّ - Antras dalykas, kurį norėčiau praneÅ¡ti yra...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لتوانيروسيّ انجليزي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - ألعاب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra...
نص
إقترحت من طرف andzela3
لغة مصدر: لتواني

Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra mūsų atstovų pergale ESL lygoje prieš komandą iš Čekijos - OLDschool. Kova vyko taškas į tašką, tačiau galutinį iš jų padėjo mūsų šalies atstovai. To ir buvo galima tikėtis, nes abi ekipos yra vienodo pajėgumo, tačiau belieka džiaugtis, jog nGa apgynė Lietuvos vardą ir žengia dar vieną žingsnį pirmyn šioje lygoje. Šios akistatos rezultatai pateikti žemiau.
ملاحظات حول الترجمة
Report of match between OLD and nGa + some news from TMNF komunity

عنوان
Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе...
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Valentina_K
لغة الهدف: روسيّ

Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе наших в лиге ESL над командой из Чехии – OLDschool. Борьба шла "очко в очко", однако последнее решающее очко заработали представители нашей страны. Это не стало неожиданностью, так силы команд были равны, однако радует, что команда nGa защитила честь Литвы и сделала в этой лиге ещё один шаг вперёд. Ниже приводятся результаты этого поединка.
آخر تصديق أو تحرير من طرف RainnSaw - 14 تموز 2008 14:55