Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-ロシア語 - Antras dalykas, kurį norėčiau praneÅ¡ti yra...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語ロシア語英語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - ゲーム

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra...
テキスト
andzela3様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra mūsų atstovų pergale ESL lygoje prieš komandą iš Čekijos - OLDschool. Kova vyko taškas į tašką, tačiau galutinį iš jų padėjo mūsų šalies atstovai. To ir buvo galima tikėtis, nes abi ekipos yra vienodo pajėgumo, tačiau belieka džiaugtis, jog nGa apgynė Lietuvos vardą ir žengia dar vieną žingsnį pirmyn šioje lygoje. Šios akistatos rezultatai pateikti žemiau.
翻訳についてのコメント
Report of match between OLD and nGa + some news from TMNF komunity

タイトル
Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе...
翻訳
ロシア語

Valentina_K様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе наших в лиге ESL над командой из Чехии – OLDschool. Борьба шла "очко в очко", однако последнее решающее очко заработали представители нашей страны. Это не стало неожиданностью, так силы команд были равны, однако радует, что команда nGa защитила честь Литвы и сделала в этой лиге ещё один шаг вперёд. Ниже приводятся результаты этого поединка.
最終承認・編集者 RainnSaw - 2008年 7月 14日 14:55