Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-روسی - Antras dalykas, kurį norėčiau praneÅ¡ti yra...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییروسیانگلیسی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - بازیها

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra...
متن
andzela3 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra mūsų atstovų pergale ESL lygoje prieš komandą iš Čekijos - OLDschool. Kova vyko taškas į tašką, tačiau galutinį iš jų padėjo mūsų šalies atstovai. To ir buvo galima tikėtis, nes abi ekipos yra vienodo pajėgumo, tačiau belieka džiaugtis, jog nGa apgynė Lietuvos vardą ir žengia dar vieną žingsnį pirmyn šioje lygoje. Šios akistatos rezultatai pateikti žemiau.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Report of match between OLD and nGa + some news from TMNF komunity

عنوان
Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе...
ترجمه
روسی

Valentina_K ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе наших в лиге ESL над командой из Чехии – OLDschool. Борьба шла "очко в очко", однако последнее решающее очко заработали представители нашей страны. Это не стало неожиданностью, так силы команд были равны, однако радует, что команда nGa защитила честь Литвы и сделала в этой лиге ещё один шаг вперёд. Ниже приводятся результаты этого поединка.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط RainnSaw - 14 جولای 2008 14:55