Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Askim yola ciktim

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsRussoUcraniano

Título
Askim yola ciktim
Idioma de origem: Turco

Askim yola ciktim 16 saat sonra Adana dayim seni yanima bekliyorum bitanem kalbim senin icin atiyor seni kaybetmek istemiyorum hayatimin anlami guyel,,,

Título
My love I hit the road,
Tradução
Inglês

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Inglês

My love I hit the road, in 16 hours I will be in Adana. I’m waiting for you by my side, my only one. My heart beats for you I don’t want to lose you, You are the meaning of my life Guyel…
Notas sobre a tradução
Guyel is a name.
Último validado ou editado por lilian canale - 28 Setembro 2008 08:01





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Setembro 2008 05:58

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Miss,

I think "16 hours later" should be:
"in 16 hours"
What do you think?

27 Setembro 2008 06:03

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Yes Lilian I agree with you.

28 Setembro 2008 01:14

merdogan
Número de Mensagens: 3769
as Güyel, there is no Name in Turkish . It can be "güzel= pretty"