Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Askim yola ciktim

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiRuskiUkrajinski

Naslov
Askim yola ciktim
Izvorni jezik: Turski

Askim yola ciktim 16 saat sonra Adana dayim seni yanima bekliyorum bitanem kalbim senin icin atiyor seni kaybetmek istemiyorum hayatimin anlami guyel,,,

Naslov
My love I hit the road,
Prevođenje
Engleski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Engleski

My love I hit the road, in 16 hours I will be in Adana. I’m waiting for you by my side, my only one. My heart beats for you I don’t want to lose you, You are the meaning of my life Guyel…
Primjedbe o prijevodu
Guyel is a name.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 rujan 2008 08:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 rujan 2008 05:58

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Miss,

I think "16 hours later" should be:
"in 16 hours"
What do you think?

27 rujan 2008 06:03

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Yes Lilian I agree with you.

28 rujan 2008 01:14

merdogan
Broj poruka: 3769
as Güyel, there is no Name in Turkish . It can be "güzel= pretty"